Взгляд на здоровье: традиции и современность

 Взгляд на здоровье: традиции и современность

Симор Коблин

Жизнь…

Баланс в

Движении?

Что выбрать – Восток

или Запад?

Парадокс противоположностей.

Учиться,

Слушать

Голос природы.

Следовать зову

Тайны вокруг

Наша повседневная жизнь – это постоянное движение между двумя полярностями: теплом и холодом, активностью и отдыхом, сжатием и расширением. Распознавая эти балансирующие движения и откликаясь на них соответствующим образом, мы можем существенно обогатить и улучшить свою жизнь. Этот подход исключает суждения о хорошем и плохом, правильном и неправильном – речь идёт о движении по направлению к балансу. Мы начнём с исследования противоположных взглядов, которых придерживаются представители Восточной и Западной медицины.

Восточные цивилизации появились за тысячи лет до того, как Северная Америка была «официально» открыта. Образ жизни людей Восточной культуры был почти неизменен на протяжении долгого времени. Они следовали установленным обычаям, занимались рыболовством и сельским хозяйством, в то время как американцы расчищали леса, обрабатывали новые почвы, изучали климат и географию местности, сражаясь в то же время с местными жителями. Те, кто отважился покинуть обжитые дома и поехать в Америку, были агрессивными, храбрыми и решительными людьми, которые не желали подчиняться стандартам родного окружения/страны. Это фундаментальное различие между двумя культурами является ключом к пониманию разницы в подходах к вопросам здоровья.

В то время, как на Востоке культивировали интеграцию и слияние с окружающим миром, на Западе выработалась система взглядов, которую можно охарактеризовать как «выживает сильнейший» и «человек против природы». Постоянное столкновение с критическими ситуациями порождало чувство отделения от окружающей среды. Метели, ураганы, засуха – матушка Природа оказалась в роли врага в глазах неподготовленных поселенцев. Множество трудностей, с которыми они сталкивались, требовали от них сражаться и побеждать обстоятельства, чтобы выжить.

Позиция «сражения» сохранилась до сегодняшнего дня, что отражено в таких фразах как «сопротивление гриппу и простуде», «борьба с инфекцией». Микробная теория, в свою очередь, описывает, как человеческое тело подвергается «нападению» извне. Возникает вопрос: мы поддерживаем целительные ресурсы тела или принимаем что-то вовнутрь (антибиотики, обезболивающие), чтобы уничтожить врага, который проник сквозь нашу защитную систему? Микробы, симптомы или больной орган часто рассматривают как что-то отдельное от тела. Значит, если орган плохо работает, его следует … удалить? Такой радикальный метод восстанавливает или истощает ресурсы тела? Люди, убеждённые в том, что жизнь – это сражение, как правило, осознают ограниченность своих действий и переживают стресс.

Традиционный Восточный подход рассматривает внешние факторы, такие как микробы, боль, погода и т.д., как катализаторы, которые, в конечном итоге, укрепляют наше здоровье. Когда тело подвергается вызову со стороны этих внешних влияний, что-то внутри нас должно измениться, чтобы активизировать естественные целительные силы организма. Вместо того, чтобы «уничтожать» микробы, маскировать боль или удалять орган, человек может изменить диету, упражнения или образ жизни, чтобы нейтрализовать и трансформировать трудности, укрепляя тем самым здоровье.

Болезнь – как балансирующий механизм, возникающий в ответ на воздействие внутренних и внешних факторов

Сравнение Восточного и Западного подходов демонстрирует полярность в нашем отношении к здоровью и болезни*. Сторонники Западного подхода (в его крайнем проявлении) обвиняют в своих проблемах жизненные обстоятельства и других людей. Например, женщина, у которой часто болит голова, может объяснять это тем, что у неё властная мать. На пути к выздоровлению она может обнаружить, что симптомы исчезают, несмотря на то, что мать по-прежнему находится рядом и другие внешние стрессовые факторы. Она чувствует себя уверенней, принимая ответ-ственность за свою жизнь – в результате головная боль может отступить, а её дух, в конечном итоге, будет исцелён.

Восточный подход (в своём крайнем проявлении) характеризуется склонностью винить в проблеме себя. Такая позиция ярко выражена в японской практике хара-кири (самоубийства), совершаемой из-за постыдной «потери лица». Возвращаясь к предыдущему примеру, женщина, которая обвиняет себя, может усматривать в головной боли проявление собственной слабости, ущербности. Она может верить, что заслуживает страданий, т.к. ей не хватает жизненных сил или навыков справляться со стрессом. Её исцеление, в конечном итоге, может произойти, если немного развеять самообвинение. Принятие на себя ответственности и признание внешних влияний (взаимодействие с матерью) также будет способствовать улучшению. Освободившись от самообвинения, телу станет легче исцелиться, она проще примет сочувствие и поддержку окружающих.

Трудности, с которыми сталкивались американские поселенцы, вынуждали их всё делать быстро. Людям приходилось становиться специалистами в конкретной области (банкир, кузнец, фермер, сапожник и т.д.). Такая тенденция, привела к существованию узких специализаций в медицине, когда один доктор консультирует людей исключительно с проблемами сердца, а другой занимается расстройствами нервной системы.

Доктора на Востоке лечат человека, как единое целое, а не какую-то часть тела или симптом. Например, боли в ступнях могут свидетельствовать о неполадках в различных системах организма – пищеварительной, сердечно-сосудистой, репродуктивной и т.д. Данная идея основана на предпосылке о том, что тело пронизывает обширная сеть энергетических каналов или меридианов, регулируя все метаболические функции. Кроме того, среди факторов, влияющих на процесс исцеления, учитывается физическая, эмоциональная и духовная составляющая здоровья. Когда мы обращаемся с поддержкой туда, где находится источник проблемы, и принимаем во внимание все сферы жизни пациента, поток чи (жизненной энергии) стимулируется через всё тело – таким образом, создаётся долгосрочное решение. Тогда любая «сложность» становится возможностью улучшить жизнь.

Поскольку фундаментальными навыками врача на Востоке считаются восприимчивость и интуиция, диагностика является более субъективной. Доктор может назвать пять разных причин, по которым у клиентов появляется один и тот же симптом. Разный подход к диагностике и терапии основан на уникальности жизненного сценария каждого человека. Если врач устал, испытывает стресс, его внимание рассредоточено, занято решением личных проблем и т.д., ему будет непросто помочь клиенту. Оказание лучшей помощи зависит от способности чётко воспринимать состояние пациента в настоящий момент. Традиционный Восточный подход к здоровью фокусируется на качестве состояния, в котором пребывает человек. Врач принимает во внимание дух человека, его желание и возможность адаптироваться и меняться. Способность исцеления может проявляться в искорке глазах или мелодии голоса. Общая энергия жизненной силы человека – чи – оказывается важнее, чем определенный симптом или цифры на бумажке.

И, наоборот, человеческому фактору придается меньшее значение в Западной медицине. Прикосновение не считается существенной частью процесса лечения. Западный подход отстраняет врача от процесса диагностики, предотвращая вмешательство человеческих факторов, и опирается на рентген, электрокардио- и эхограммы. Результаты диагностики точны и объективны. Точность этих методов ведёт к количественным суждениям о здоровье или болезни, которые основаны на данных об уровне холестерина или давления крови. Некоторые из этих методов на деле приводят к побочным эффектам и болезням. Как утверждает Дипак Чопра, ятрогенные болезни** – настоящие «убийцы нашего времени». В результате медицинских вмешательств люди погибают чаще, чем от сердечного приступа, рака или СПИДа. Вестник Американской медицинской ассоциации опубликовал в 1998г. исследование, в котором утверждалось, что назначенные врачами лекарства – четвертая по счёту причина смерти (более 100 тысяч смертей в год) в Америке, также вызвавшая более 2 миллионов серьезных осложнений у пациентов больниц. Я чувствую невыразимую грусть, думая о тех, кто, обратившись за помощью, пострадал от серьёзных осложнений, болезней и даже умер в результате лечения.

Энергия и тело

Жизнь и несметное количество опытов, которые мы проживаем, традиционно рассматривалась, как проявление движения энергий. Японское слово «Хито», означающее «Человек», состоит из двух слогов. «Хи» обозначает «огонь», а «То» – «дух» или «душа». В древние времена человек рассматривался как проявление энергии в концентрированном виде. Человека (подобно солнцу) называли сияющей звёздой, которая «горит» при температуре 36.6 градусов, и которой, как огню, постоянно нужна подпитка: воздух, пища и любовь…  

«Теате» – японское слово, означающее медицинское лечение, буквально переводится как «наложение рук». Врач и его клиенты традиционно объединяются посредством прикосновения. Использование метафорических терминов движения энергии наподобие слова «теате» можно найти в корне многих азиатских слов.

Слово, обозначающее энергию, на китайском – звучит как «чи», на корейском – «гии», в Индии её называют праной, а в Японии – ки. Энергия не определяется как масса тела, умноженная на скорость (E=mc2). Все происходящее объясняется движением энергии, следующей естественному порядку.

Вместо слов «тело болеет» в Японии говорят «Био Ки», что буквально означает Ки (энергия, жизненная сила) не в порядке.

Электричество – «Кен Ки» – буквально означает энергия/жизненная сила грома.

Человек или личность – «Ки Шо» – дословно переводится как характер энергии/жизненной силы.

Быть в депрессии – «КИ ГА ШИЗУМУ» – в переводе «энергия подавляется».

Чувствую себя превосходно – КИ ГА ХАРЕРУ – буквально означает энергия/жизненная сила проясняется.  

Как поживаете? – «Генки Десука» – буквальный перевод: наполняет ли вас источник универсальной энергии?

Слово «человек» на китайском языке обозначается символом, который напоминает картинку, где две палочки поддерживают друг друга в вертикальном положении. Это напоминание о том, что каждый человек ощущает необходимость в поддержке. Эта поддержка в сочетании с первоначальным значением слова «теате»/прикладывать руки отражает значимость человеческого контакта при исцелении. Клиенты и врач традиционно объединяются через прикосновение. Такое сострадательное выражение связи и эмпатии запускает процесс мощных изменений в состоянии клиента, и в то же время инициирует диагностику состояния здоровья клиента, в т.ч. по модели 5 Движений.

Согласно восточному мировоззрению симптомы являются признаком здоровья – они свидетельствуют о том, что балансирующие механизмы тела выполняют свою работу, следуя своему назначению. (Например, при высокой температуре сгорают токсины, а диарея избавляет от вредных отходов). Симптомы также указывают на то, что тело обладает достаточным здоровьем для того, чтобы подавать сигналы, которые указывают нам путь к более здоровому балансу. Чем с большим количеством вызовов мы сталкиваемся, тем больше целебных перемен привносим в жизнь. Нет симптомов? Ничего не болит? Осторожно! Мы можем накапливать токсины или игнорировать важные сигналы, способные улучшить состояние здоровья. Долгая нечувствительность к сигналам здоровья может привести к серьезным последствиям: «Он выглядел таким здоровым перед тем роковым сердечным приступом…». Я всегда подбадриваю своих клиентов, утверждая, что за любую болезнь или стресс нам стоит быть благодарным. Вызовы, с которыми мы сталкиваемся, улучшают качество нашей жизни, если мы готовы прислушиваться к ним, учиться и развиваться.

Западных докторов можно сравнить с полицейскими, которые укрепляют здоровье и следят за ним (ср. обязательная иммунизация населения, обработка воды фтором). Они определяют состояние пациента как хорошее или плохое, решают, здоров человек или болен и назначают лечение, зачастую основанное на жестоких экспериментах с животными. Многие считают, что такого рода Западные экспериментальные методы балансируют на узкой грани между чудесами технологий и уважением к природе. В качестве примера можно привести искусственное оплодотворение, генную инженерию, облучение продуктов питания, уничтожение тропических лесов, загрязнение окружающей среды и т.д. Безопасность таких подходов – под вопросом, и только время сможет показать их эффективность.

Восточная терапия и диагностика основана на тысячелетнем опыте и положительных результатах. Целители часто рассматриваются как учителя или даже как родители, которые помогают предотвратить серьёзные проблемы со здоровьем, а также восстановить гармонию и единство с окружающим миром.

Современные методы диагностики и лечения в Западном мире зачастую являются невероятно дорогими. Пациент может потратить несколько сотен долларов только на исследования, не говоря уже о лечении. Целители на Востоке по традиции принимали плату, только в том случае, если визит к ним пошёл на пользу. Пациентов также обучали определять своё состояние, чтобы предотвратить возможные осложнения.

Сложные методики западной медицины и их специальные термины зачастую пугают людей, предоставляя медикам пространство быть авторитетами – мол, «доктор лучше знает». Такой подход может отстранить человека от собственного тела, побуждая перекладывать ответственность за здоровье на чужие плечи. Данная установка в сочетании с дороговизной медицинских расходов повлияла на экономические и политические факторы, что привело к высоким страховым взносам. В этой зачастую бюрократической системе страхования такого рода забота о здоровье может навредить человеку. Впрочем, есть и обратная, положительная сторона дороговизны медицинского лечения: с недавних пор страховые компании стали влиять на медицинскую отрасль с целью предупреждения болезней для того, чтобы снизить расходы.

Как у Восточного, так и у Западного подхода есть свои ограничения. Субъективный и часто абстрактный Восточный подход иногда представляется размытым. Поскольку в его основе нет Западных научных данных, некоторые ставят его преимущества под вопрос, называя подход шарлатанским. Есть люди, которые вместо энергетических описаний своего состояния (например «недостаток инь», «беспокойный шен») хотят получить специфическую детальную информацию, которой располагает Западная медицина. С другой стороны, аналитический и авторитарный Западный подход видится некоторыми, как ригидный, симптоматичный, с ограниченным взглядом на здоровье и образ жизни. Для поддержания здоровья и предотвращения болезней неоспоримыми преимуществами обладает Восточный подход. В ситуациях, когда над жизнью нависает угроза, чудодейственным оказывается подход Западный.

ЗападВосток
Отделение от природыИнтеграция с природой
Победить болезньНейтрализовать болезнь
Ограничивает, разделяя тело на частиОбобщает, объединяя всё тело
Анализ и компьютерыИнтуиция и прикосновение
Устраняет симптомыПоддерживает симптомы
Терапия, основанная на экспериментеТерапия, основанная на опыте
Укрепляет здоровьеУчится благодаря здоровью
Объективная диагностика и терапияСубъективная диагностика и терапия
Конкретная/Детальная диагностика и терапияОбщая/Расплывчатая диагностика и терапия

Когда Западный (аналитический) и Восточный (интуитивный) подход дополняют друг друга, объединяя технические разработки с мудростью веков, крепкое здоровье становится реальностью нашей жизни. Здоровье – это источник ясности, силы воли, веры и нашего существования, как личностей. Оно наполняет жизнью тело, разум и дух, проявляя заботу о нашей душе и её развитии.

Упражнение:

  1. Вспомните случай из своей или чьей-нибудь жизни, когда Западная медицина оказалась полезной
  2. Вспомните то же самое про Альтернативную/Холистическую терапию
  3. Обозначьте ситуации, когда один подход принёс больше пользы, чем другой
  4. Обозначьте ситуации, в которых оба подхода, Восточный и Западный, могут хорошо сработать вместе

*автор статьи обращает внимание на игру слов в английском существительном dis-ease– болезнь, что по слогам можно перевести как «отсутствие лёгкости»

**ятрогенные заболевания – психогенные расстройства, возникающие как следствие деонтологических ошибок медицинских работников – неправильных, неосторожных высказываний или действий. (Краткая медицинская энциклопедия, издательство “Советская Энциклопедия”, издание второе, 1989, Москва) – прим. переводчика

Перевод Алексея Чепалова.

Related Posts

Follow Us